📚 練習ステップ Practice Steps
🎧 Listen to pure audio: start with daily ear-training (don't get discouraged if you don't understand—this is just a warm-up)
📺 Watch videos without subtitles: learn native speakers' everyday expressions, sentence structures, intonation, and gestures
🔄 CN-JP line-by-line translation: study each sentence pair; try saying the Japanese when you see Chinese and vice versa
📖 Watch videos with subtitles: use the phonetic guide below, shadow the lines, and mimic pronunciation & intonation
📝 Vocabulary & phrase review: revisit the words and phrases from this session to expand your lexicon
🎧 Listen to pure audio
Listen to pure audio: Start with daily ear-training (don't get discouraged if you don't understand—this is just a warm-up)
🇯🇵 Original JapaneseJP 原汁原味の日本語
グレーのこのリボンのトップスあるじゃないですか、あそこのブランドなんですけど、今回はそこでメガネをゲットしました。この形のメガネです。めっちゃ反射してるかな?かけるとこんな感じです。ちょっと真っ正面向くと反射しちゃうので、この角度で失礼します。え?めっちゃ可愛くない?可愛いよね超。なんか私がサングラスでも好きなこう、こっち側にこうキュってなってる。いやいやキャッツアイっぽい形で、真ん中にねこのリボンがストーンでついてて、可愛いこれ好き。なんかこういう黒縁のメガネをずっと探したので、ちょっとこうここにワンポイントあって、形もね多分私の顔に結構合ってるやつなので、ゲットできて嬉しいです。サングラスはいっぱい持ってるんですけど、黒縁のメガネって意外と持ってなくって、これなら結構日常的にかけられそうなので、ゲットできてよかったです。めちゃめちゃ可愛い。このブランドマジ可愛くてシュシュトング。上海かな?のブランドなんですけど、本当に可愛くて、みんなにもチェックしてほしい。本当に可愛い。最近ね私の中で超着てるブランドです。
🇺🇸 English TranslationUS English Translation
You know that gray ribbon top? It’s from that brand—and this time I picked up glasses from them. They’re this shape—sorry if the lenses glare. Worn, they look like this; facing the camera straight on reflects too much, so here’s a slight angle. Cute, right? Super cute. The frame pinches upward at the corners, kind of a cat‑eye, and there’s a tiny rhinestone ribbon in the center—love it. I’d been hunting for black‑rimmed glasses with a little accent, and this shape really suits my face, so I’m thrilled. I own tons of sunglasses, but surprisingly few black frames, and these feel wearable day‑to‑day—so glad I snagged them. Absolutely adorable. The brand—Chouchou Tong from, I think, Shanghai—does insanely cute pieces, scrunchies, everything. You all have to check them out; I’ve been wearing this label nonstop lately.
📺 Watch videos without subtitles
Watch videos without subtitles: Learn native speakers' everyday expressions, sentence structures, intonation, and gestures
EN-JP line-by-line translation
CN-JP line-by-line translation: Study each sentence pair; try saying the Japanese when you see Chinese and vice versa
グレーのこのリボンのトップスあるじゃないですか
You remember that gray ribbon top, right?
あそこのブランドなんですけど
It's from that brand.
今回はそこで
This time, at that store,
メガネをゲットしました
I picked up a pair of glasses.
この形のメガネです
They're glasses in this shape.
めっちゃ反射してるかな
I wonder if they’re reflecting a lot.
かけるとこんな感じです
This is how they look when I wear them.
ちょっと真っ正面向くと反射しちゃうので
If I face straight toward the camera they reflect.
この角度で失礼します
So please excuse this angled view.
え?めっちゃ可愛くない?
Eh? Aren't they super cute?
可愛いよね超
They're really cute, right?
なんか私がサングラスでも好きなこう
It’s the kind of design I love on sunglasses, too,
こっち側にこうキュってなってる
with the sides pinched in like this.
いやいやキャッツアイっぽい形で
Sort of a cat‑eye shape.
真ん中にねこのリボンがストーンでついてて
There’s a ribbon with a stone in the center.
可愛いこれ好き
It’s so cute—I love it.
なんかこういう黒縁のメガネをずっと探したので
I’d been looking for black‑rimmed glasses like these.
ちょっとこうここにワンポイントあって
They have this little accent here.
形もね多分私の顔に結構合ってるやつなので
The shape really suits my face.
ゲットできて嬉しいです
I’m happy I got them.
サングラスはいっぱい持ってるんですけど
I own plenty of sunglasses,
黒縁のメガネって意外と持ってなくって
but surprisingly few black‑frame glasses.
これなら結構日常的にかけられそうなので
These seem perfect for everyday wear.
ゲットできてよかったです
I’m glad I picked them up.
めちゃめちゃ可愛い
They're insanely cute.
このブランドマジ可愛くてシュシュトング
This brand—Chouchou Tong—is seriously cute.
上海かな?のブランドなんですけど
I think it’s a Shanghai brand.
本当に可愛くて
It’s really adorable.
みんなにもチェックしてほしい
I want everyone to check it out.
本当に可愛い
It’s truly cute.
最近ね私の中で超着てるブランドです
Lately it’s the brand I wear the most.
📖 Watch videos with subtitles
Watch videos with subtitles: Use the phonetic guide below, shadow the lines, and mimic pronunciation & intonation
Full sentence phonetic guide:
グレーのこのリボンのトップスあるじゃないですか、あそこのブランドなんですけど、
[kana]:
ぐれーのこのりぼんのとっぷすあるじゃないですか、あそこブランドなんですけど
[romaji]:
Gure- no ko no ribon no toppusu aru ja nai desu ka, asoko no burando nan desu kedo
今回はそこでメガネをゲットしました。この形のメガネです。
[kana]:
こんかいはそこでめがねをげっとしました。このかたちのめがねです。
[romaji]:
Konkai wa soko de megane o getto shimashita. Kono katachi no megane desu.
めっちゃ反射してるかな?かけるとこんな感じです。
[kana]:
めっちゃはんしゃしてるかな?かけるとこんなかんじです。
[romaji]:
Meccha hansha shiteru kana? Kakeru to konna kanji desu.
ちょっと真っ正面向くと反射しちゃうので、この角度で失礼します。
[kana]:
ちょっとまっしょうめんむくとはんしゃしちゃうので、このかくどでしつれいします。
[romaji]:
Chotto masshoumen muku to hansha shichau node, kono kakudo de shitsurei shimasu.
え?めっちゃ可愛くない?可愛いよね超。
[kana]:
え?めっちゃかわいくない?かわいいよねちょう。
[romaji]:
E? Meccha kawaikunai? Kawaii yo ne chou.
なんか私がサングラスでも好きなこう、こっち側にこうキュってなってる。
[kana]:
なんかわたしがさんぐらすでもすきなこう、こっちがわにこうきゅってなってる。
[romaji]:
Nanka watashi ga sangurasu de mo suki na kou, kocchi gawa ni kou kyutte natteru.
いやいやキャッツアイっぽい形で、真ん中にねこのリボンがストーンでついてて、可愛いこれ好き。
[kana]:
いやいやきゃっつあいっぽいかたちで、まんなかにねこのりぼんがすとーんでついてて、かわいいこれすき。
[romaji]:
Iya iya kyattsu ai ppoi katachi de, mannaka ni neko no ribon ga suto-n de tsuitete, kawaii kore suki.
なんかこういう黒縁のメガネをずっと探したので、
[kana]:
なんかこういうくろぶちのめがねをずっとさがしたので、
[romaji]:
Nanka kou iu kuro buchi no megane o zutto sagashita node,
ちょっとこうここにワンポイントあって、形もね多分私の顔に結構合ってるやつなので、
[kana]:
ちょっとこうここにわんぽいんとあって、かたちもねたぶんわたしのかおにけっこうあってるやつなので、
[romaji]:
Chotto kou koko ni wan pointo atte, katachi mo ne tabun watashi no kao ni kekkou atteru yatsu nano de,
ゲットできて嬉しいです。サングラスはいっぱい持ってるんですけど、
[kana]:
げっとできてうれしいです。さんぐらすはいっぱいいもってるんですけど、
[romaji]:
Getto dekite ureshii desu. Sangurasu wa ippai motteru n desu kedo,
黒縁のメガネって意外と持ってなくって、
[kana]:
くろぶちのめがねっていがいともってなくって、
[romaji]:
Kuro buchi no megane tte igai to motte nakutte,
これなら結構日常的にかけられそうなので、ゲットできてよかったです。
[kana]:
これならけっこうにちじょうてきにかけられそうなので、げっとできてよかったです。
[romaji]:
Kore nara kekkou nichijou teki ni kakerare sou na node, getto dekite yokatta desu.
めちゃめちゃ可愛い。このブランドマジ可愛くてシュシュトング。
[kana]:
めちゃめちゃかわいい。このぶらんどまじかわいくてしゅしゅとんぐ。
[romaji]:
Mecha mecha kawaii. Kono burando maji kawaikute shushu tung.
上海かな?のブランドなんですけど、本当に可愛くて、みんなにもチェックしてほしい。
[kana]:
しゃんはいかな?のぶらんどなんですけど、ほんとうにかわいくて、みんなにもちぇっくしてほしい。
[romaji]:
Shanghai ka na? no burando nan desu kedo, hontou ni kawaikute, minna ni mo chekku shite hoshii.
本当に可愛い。最近ね私の中で超着てるブランドです。
[kana]:
ほんとうにかわいい。さいきんねわたしのなかでちょうきてるぶらんどです。
[romaji]:
Hontou ni kawaii. Saikin ne watashi no naka de chou kiteru burando desu.
Vocabulary & phrase highlights of this session
🔻 Daily vocabulary boost: (words and phrases)
グレーのこのリボンのトップス
gurei no kono ribon no toppusu
this gray ribbon top
Usage:
Used to introduce a specific clothing item, emphasizing its gray color and ribbon design.
Example:
このグレーのリボンのトップス、すごく可愛いね!
Synonyms:
あるじゃないですか
aru janai desu ka
you remember, right?
Usage:
Refers to something the listener is familiar with, aiming to evoke shared memory or agreement.
Example:
この映画、見たことあるじゃないですか?
Synonyms:
めっちゃ
meccha
super / very
Usage:
Colloquial intensifier adverb meaning extremely.
Example:
この料理、めっちゃ美味しい!
Synonyms:
反射しちゃう
hansha shichau
it reflects / will glare
Usage:
Casual phrase describing something that reflects light or causes glare.
Example:
この鏡、すごく反射しちゃうね。
Synonyms:
真っ正面
masshoumen
straight front / directly facing
Usage:
Describes a head‑on perspective or position.
Example:
真っ正面から見たら、もっと綺麗に見えるよ。
Synonyms:
失礼します
shitsurei shimasu
excuse me
Usage:
Polite apology often used when an action might disturb others.
Example:
ちょっと失礼します、写真を撮りますね。
Synonyms:
可愛い
kawaii
cute
Usage:
Describes the adorable quality of a person or object; common in daily conversation.
Example:
彼女の犬、めっちゃ可愛い!
Synonyms:
なんか
nanka
kind of / sort of
Usage:
Expresses vagueness or an indefinite feeling; casual tone.
Example:
なんか今日は疲れた。
Synonyms:
ちょっと
chotto
a little / a bit
Usage:
Indicates a small amount, brief duration, or slight degree.
Example:
ちょっと待ってください。
Synonyms:
ゲットできて嬉しい
getto dekite ureshii
I'm happy I got it
Usage:
Expresses joy at obtaining something; informal expression.
Example:
新しい靴をゲットできて嬉しい!
Synonyms: